Autor |
Wiadomość |
<
Hyde Park
~
Pieśni z menu Hitmanów.
|
|
Wysłany:
Czw 17:57, 21 Sie 2008
|
|
|
Głowa Smoka

|
|
Dołączył: 21 Sie 2007
Posty: 1764
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Hongkong Płeć: Mężczyzna
|
|
Pomyślałem, że nie wszyscy znają słowa w nich zawarte... A u Hireda je znalazłem. Zebrał je wszystkie Wip, który jest także naszym userem.
"Hunter" - H4 (łacina)
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nox non decedet
dies numquam pervenit
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nox non decedet
dies numquam pervenit
Sum tempestas fusca
[FEMALE CHOIR]
qua perducit terra
[FEMALE CHOIR]
Sum tempestas fusca
[FEMALE CHOIR]
qua perducit terra
Filii mi
Nox non decedet
[FEMALE CHOIR]
dies numquam pervenit
[FEMALE CHOIR]
Nihil fugit a me
Filii mi
sum tempestas fusca
[FEMALE CHOIR]
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nox non decedet
[FEMALE CHOIR]
dies numquam pervenit
[FEMALE CHOIR]
Nihil fugit a me
[FEMALE CHOIR]
sum tempestas fusca
[FEMALE CHOIR]
Sum tempestas fusca
Filii mi
qua perducit terra
Filii mi
Nox non decedet
Filii mi
dies numquam pervenit
[FEMALE CHOIR]
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nox non decedet
dies numquam pervenit
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nox non decedet
dies numquam pervenit
Nihil fugit a me
sum tempestas fusca
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
[Fragment tekstu nieprzetłumaczony]
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Sum tempestas fusca
qua perducit terra
Nihil fugit a me
<b>Po angielsku</b>
I am a dark tempest
rolling across the land
The night never ends
the day never comes
Nothing escapes me
I am a dark tempest
Don't fear
My son
Everything is ok
Don't lose you faith
Never give up
(reszta się powtarza)
<b>Po polsku</b>
Jestem mroczną burzą
Kroczącą przez ziemię
Noc się nigdy nie skończy
Świt nigdy nie nadejdzie
Nic przede mną nie ucieknie
Jestem mroczną burzą
Nie bój się
Mój synu
Wszystko jest w porządku
Nie trać wiary
Nigdy się nie poddawaj.
(Tłumaczenie polskie mojego autorstwa;p)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
 |
|
Wysłany:
Czw 18:00, 21 Sie 2008
|
|
|
Negocjator triady

|
|
Dołączył: 08 Paź 2007
Posty: 781
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Naboo Płeć: Mężczyzna
|
|
No,no
Nieźle.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Czw 18:11, 21 Sie 2008
|
|
|
Głowa Smoka

|
|
Dołączył: 21 Sie 2007
Posty: 1764
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Hongkong Płeć: Mężczyzna
|
|
To nie ja... to Wip.
Requiem aeternam dona
eis Domine, Et lux perpetua
luceat eis te decet
hymnus, Deus in Sion
Tłumaczenie:
Eternal rest grant unto them
O Lord: and let perpetual light
shine upon them
A hymn, O God, becometh There in Sion
Wieczny odpoczynek racz im dać panie, a światłość wiekuista niechaj im świeci. Hymn o Boże przybywający do Syjonu.
(całość tego również jest autorstwem Wipa)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Czw 18:12, 21 Sie 2008
|
|
|
Negocjator triady

|
|
Dołączył: 08 Paź 2007
Posty: 781
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Naboo Płeć: Mężczyzna
|
|
No toż umiem czytać i wiem że to Wipa
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Pią 14:39, 22 Sie 2008
|
|
|
Dołączył: 25 Maj 2008
Posty: 304
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Mężczyzna
|
|
Okazuje się, że Jesper Kyd dokonał drobnych zmian w oryginalnym tekście Ave Maria. Jeżeli ktoś zna niemiecki możę spróbować przetłumaczyć. Co prawda są też tłumaczenia na polski i angielski ale niewiem jak dokładne.
Oto oryginalny tekst:
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!
A to wersja wg Jespera:
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre deiner Kinder Flehen,
Im Tal der Tränen sei uns Schild
Lass mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Dein Sternenmantel deckt uns zu.
O Jungfrau, siehe unsere Sorgen,
O schenke unsern Herzen Ruh!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Wir wollen gläubig dir vertrauen
Du süsse Jungfrau, unverzagt
Voll Hoffnung zu dir aufwärts schauen,
Und still uns Gottes Willen beugen,
Da uns dein heilger Trost anweht.
O Jungfrau, wolle hold dich neigen
Dem Kind, das bittend zu dir fleht.
Ave Maria!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez WIP dnia Pią 14:39, 22 Sie 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Pią 14:58, 22 Sie 2008
|
|
|
Mandaryn

|
|
Dołączył: 07 Sie 2008
Posty: 883
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: awazsraW Płeć: Mężczyzna
|
|
Już się wziąłem za robotę
a to jej efekty:
Oryginał:
Ave Maria! Dziewico łagodna,
Wysłuchaj błagań dziewicy,
Z tej skały nieruchomej i dzikiej
Wzleci moja modlitwa do Ciebie.
Śpijmy spokojnie aż do rana,
Czy ludzie ciągle są okrutni(czy nie).
O dziewico, dostrzeż dziewicy troski,
O matko, wysłuchaj próśb swego dziecka!
Ave Maria!
Ave Maria! Nieskalana!
Kiedy na tej skale zapadniemy
W sen, i otoczysz nas opieką swą,
Miękką wyda nam się twarda skała
Uśmiechniesz się, róży woń uniesie się
W tej ponurej skalnej przepaści
O matko, usłysz dziecka błagania,
O dziewico, dziewica woła!
Ave Maria!
Ave Maria! Służąca czysta!
Demony ziemi i powietrza,
Łaską oczu twych przepędzone,
Nie mogą wśród nas żyć,
Chcemy spokojnie poddać się losowi
Jako ogarnie nas twa łaska święta;
Dziewica pokłoni się tobie uroczyście,
Dziecko, które o ojca błaga.
Ave Maria!
Jesper Kyd Remix:
Ave Maria! Dziewico łagodna,
Wysłuchaj swego dziecka błagań,
W dolinie płaczu bądź nam tarczą.
Niech wzleci moja modlitwa do Ciebie.
Śpijmy spokojnie aż do rana,
Twój gwiezdny płaszcz okrywa nas,
O dziewico, dostrzeż nasze troski,
O daj naszym sercom spokój!
Ave Maria!
Ave Maria! Służąca czysta!
Pragniemy ci wiernie ufać,
Dziewico słodka, nieustraszona,
Pełni nadziei na ciebie ku górze patrzymy
I skrycie Boskim względom się kłaniamy,
Jako ogarnie nas twa łaska święta.
O dziewico, kłaniam się tobie uroczyście,
Dziecko, co cię o łaskę prosi.
Ave Maria!
Nie jestem absolutnie pewien co do ścisłości przekładu, ale chyba obyło się bez większych byków
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Assurance Agent dnia Pią 15:57, 22 Sie 2008, w całości zmieniany 3 razy
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Wto 22:36, 26 Sie 2008
|
|
|
Głowa Smoka

|
|
Dołączył: 21 Sie 2007
Posty: 1764
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Hongkong Płeć: Mężczyzna
|
|
Próbowałem doszukać się jakichś nawiązań do fabuły gry... ale nic nie znalazłem;p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
Wysłany:
Wto 22:44, 26 Sie 2008
|
|
|
Mandaryn

|
|
Dołączył: 07 Sie 2008
Posty: 883
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: awazsraW Płeć: Mężczyzna
|
|
Kyd to zamieścił, bo grają to na pogrzebach... i ślubach też Pozatym piękna jest ta pieśń!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
 |
|
|
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa) |
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|